6 frases do inglês britânico que não fazem sentido
“Strop”, “Codswallp”, “Knackered”, “Just like a chair in the street above” (não, nós também não entendemos), nós britânicos dizemos algumas coisas estranhas às vezes – geralmente porque elas vêm de muitos dialetos regionais que existem por todo o Reino Unido (ou essa estanha e longa história do Inglês.) Infelizmente, isso não muda se você estiver aprendendo Inglês no Reino Unido e não consegue entender nada do que as pessoas falam!
Com isso em mente, pensei que era hora de esclarecer algumas das frases bizarras que você ouvirá e explicar o que elas realmente significam.
“DON’T GET STROPPY” OU “DON’T GET IN A STROOP”
Significado: “Não fique bravo” ou “Não seja rude com algo que você não conhece.” Nós não temos certeza de onde essa frase veio, mas é possível que ela esteja relacionada com a palavra “obsteperous_”_ que significa “barulhento” ou “difícil de se controlar.
“UP ON THE DOWNS”
Significado: Essa literalmente não faz sentido para quem não é do Reino Unido, mas a explicação é relativamente simples: ”Downs” são formações de colinas, derivado da palavra celta “dun” o que significa a mesma coisa. Então, quando alguém diz “up on the downs”, ela literalmente está subindo um morro.
“I’M LITERALLY GOBSMACKED”
Significado: Quando você está inacreditavelmente surpreso e/ou perdeu as palavras, você está “gobsmacked_”._ Nas gírias britânicas, “gob” significa “boca” – então “gobsmacked_”_ literalmente significa alguém que te beijou com a boca e você está chocado quanto a isso. É válido dizer que estou “gobsmacked_”_ com essa definição porque ela é muito bizarra.
4) “STOP WAFFLING”
Significado: Se alguém não parar de falar sobre alguma cosa, você pode dizer “stop waffling”. Isso provavelmente começou com a palavra “waff” que significa “grunhido” ou “latido” no Inglês coloquial.
5) “BITS AND BOSS”
Significado: Várias coisas, geralmente pequenas. Isso é uma daquelas coisas que possuem um significado elástico, e podem significar várias coisas, dependendo do contexto: então você poderia dizer “I’m going to the supermarket to buy some bits and bobs for dinner” ou “this drawer is filled with lots of bits and bobs”. Isso significa pedaços e se referem às palavras do Inglês antigo para moedas (bit e piece).
6) LOST THE PLOT
Significado: Esse pode significar duas coisas: quando você está realmente bravo com algumas coisa que você não pode controlar, ou que você ficou um pouco bravo. De qualquer forma, você esqueceu qual é o ponto da situação – então, assim como uma história que não se conecta com seu começo, “ you’ve lost the plot.”