Termos do rugby inglês que você precisa conhecer
Inventado há 200 anos em uma cidade chamada Rugby, o jogo de rugby é uma das melhores exportações esportivas da Inglaterra. Mas um jogo que envolve correr com uma bola oval que só pode ser arremessada para os lados ou para trás, além de muitos atropelamentos de outros jogadores, pode ser bastante difícil de entender no início.
Do jargão técnico à gíria do rugger, aqui está nossa lista de termos em inglês sobre rugby que você precisa conhecer antes de partir para seu intercâmbio na Inglaterra.
Union ou League: em primeiro lugar, há duas versões ligeiramente diferentes de rugby: “union” e “league”. A diferença mais óbvia é que os times de rugby da “union” têm 15 jogadores e os times de rugby da “league” têm 13 jogadores.
Rugger: gíria informal para rugby. "“Let’s have a game of rugger!” (vamos jogar uma partida de rugger!)
Goal: para vencer um jogo de rugby, uma equipe deve marcar mais pontos do que seus adversários. Os gols são marcados quando a bola é chutada acima da trave e através dos postes do gol da equipe adversária. Quando isso acontece no meio do jogo ou em uma cobrança de pênalti, o gol vale três pontos.
Try: para obter mais pontos, os jogadores podem marcar um “try” colocando a bola na área de gol do outro time (atrás das traves) e tocando-a no chão. Nos jogos da união de rugby, são concedidos cinco pontos. Nos jogos da liga de rugby, um “try” vale quatro pontos.
Conversion: depois de marcar um “try”, as equipes têm a chance de ganhar ainda mais pontos. Um jogador pode tentar chutar a bola através das traves do gol. Isso converte o “try” e dois pontos adicionais são concedidos.
Hoof it: chutar a bola com força e para longe. “He hoofed it and the ball flew for miles!” (ele chutou e a bola voou por quilômetros!)
Drop kick: um jogador deixa a bola cair no chão e, em seguida, chuta-a quando ela volta a quicar no ar.
Drop goal: quando um “drop kick” é usado para marcar um gol. Esses chutes valem três pontos na “union”, mas apenas um ponto “league”.
Flying kick (ou field goal): quando um jogador chuta uma bola no chão através das traves do gol.
Tackle: no rugby, é permitido derrubar o portador da bola no chão agarrando seus quadris ou pernas com os braços. Os “tackles” são usados para tentar obter a posse da bola ou para parar o jogador se ele estiver se movendo em direção à linha do gol.
Ankle tap: um tipo de “tackle” que basicamente envolve tropeçar em alguém agarrando seus pés ou tornozelos.
Goosestep: movimentos rápidos e extravagantes com os pés, projetados para ajudá-lo a evitar ser derrubado.
Blood replacement: se um jogador lesionado estiver sangrando, ele poderá ser substituído por um colega de equipe por até 15 minutos enquanto recebe os primeiros socorros.
Cauliflower ear: por falar em lesões, a “cauliflower ear” é comum no rugby. A cartilagem e a pele das orelhas podem ser danificadas por golpes repetidos e por isso as orelhas ficam grossas e irregulares.
Scrum: para os novatos no rugby, um scrum parece selvagem. Os jogadores de ambos os times se alinham em três fileiras opostas, abaixam a cabeça e usam os ombros para empurrar o time oposto para obter a posse da bola, que está no chão sob eles.
Ruck: o “rucking” acontece na liga de rugby. Depois de ser “tackled” e cair no chão, o jogador solta a bola. Agora ninguém pode tocá-la, mas os jogadores de ambas as equipes podem se amontoar sobre a bola no chão para formar um “ruck”. Eles competem pela bola tentando empurrar o outro time para trás e para longe da bola. Quando a bola é exposta, outros jogadores podem pegá-la e continuar a jogar.
Maul: os “mauls” são outra maneira de recuperar a bola de um jogador que foi “tackled”. Um “maul” é um pouco parecido com um “ruck”, mas a bola não está no chão. O “maul” termina se a bola cair no chão ou se um jogador se desvencilhar dos outros e ficar com a bola.
Mauled: um termo coloquial. Você pode dizer "he's been absolutely mauled!" (ele foi absolutamente maltratado!) se alguém estiver gravemente ferido.
Six Nations: o Campeonato Six Nations é uma competição de união de rugby masculino entre Inglaterra, França, Irlanda, Itália, Escócia e País de Gales.
On the trot: consecutivamente, ou em uma linha. “Surely England will do well in the Six Nations; they have won eight games on the trot” (com certeza a Inglaterra se sairá bem nas Seis Nações; eles venceram oito jogos consecutivos).